INSTRUMENTOS MUSICAIS ANTIGO TESTAMENTO
I. IMPORTÂNCIA
1 A Arte Sole Cultivado
2. AW Vocabulário ide de Termos
Musicais
3 Coloque na vida social e
pessoal
4. Linguagem Universal das
Emoções
5. Use no Serviço Divino
6 Parte em reformas religiosas
II. TEORIA DA MÚSICA
1. termos técnicos, o 'Alamote,
Seminite, Selah
2. não necessariamente
Unimpressive
III. INSTRUMENTOS MUSICAIS
1. Cordas: kinnor, nebhel, 'asor, Gittith,
shalishim, sabbekha'
2. Ventos: 'ughabh, halil, nehiloth,
mashrokitha', sumponyah, shophar, Keren, hacocerah
3. Percussão: Toph, meciltayim,
celcelim, mena'an'im
I. Sua Importância
Que os hebreus eram nos tempos
antigos, como são nos dias de hoje, dedicada ao estudo e prática da música é
óbvia para todos os leitores do Antigo Testamento. As referências a ele são
inúmeras, e são freqüentemente de tal natureza como para enfatizar a sua
importância. Eles não ocorrem apenas no Saltério, onde podemos esperar que
eles, mas nos livros históricos e os Profetas, em narrativas e em declamações
do significado mais alta e mais intensa seriedade. E a conclusão tirada a
partir de um olhar superficial é confirmada por um estudo mais profundo.
1 A Arte Sole Cultivado
O lugar realizadas por música no
Antigo Testamento é único. Além de poesia, é a única arte que a arte parece ter
sido cultivada em qualquer medida no antigo Israel. A pintura é inteiramente,
escultura quase inteiramente, ignorado. Isso pode ter sido devido à proibição
contida no segundo mandamento, mas a fidelidade com que que foi obedecido é
notável.
2 Vocabulário
A partir dos vestígios de que
existentes no Antigo Testamento, podemos inferir que o vocabulário de termos
musicais estava longe de ser escasso. Isto é tanto mais importante quando
consideramos a natureza condensada e grávida de hebraico. "Song" em
nossas versões inglesas da Bíblia representa, pelo menos, meia dúzia de palavras
no original.
3 lugar na vida social
Os eventos, ocasiões, e ocupações
com que a música foi associado eram extremamente variadas. É acompanhado com
convidados de honra despedida Gênesis 31:27 ; celebrou um triunfo sinal sobre
os inimigos da nação Êxodo 15:20 ; e conquistadores acolhidos retornam de
vitória Juízes 11:34 ; 1 Samuel 18: 6 . Ele foi contratado para exorcizar um
espírito maligno 1 Samuel 18:10 , e para acalmar o temperamento, ou excitar a
inspiração, de um profeta 2 Reis 3:15 . As palavras "Destruir não"
nos títulos de quatro dos Salmos (compare Isaías 65: 8 ) provavelmente são o
início de uma canção do vintage, eo caráter marcadamente rítmica da música
hebraica que indicaria que ele acompanhou e iluminou muitos tipos de trabalhos
que exijam esforço combinado e uniforme. Procissões, como por exemplo,
casamentos ( 1 Mac 9:39 ) e funerais 2 Crônicas 35:25 , foram reguladas de
forma similar. Os Salmos intitulada "Songs of Degrees" eram
provavelmente as marchas sagradas cantadas pelo piedoso enquanto viajavam de e
para os festivais sagrados em Jerusalém.
4. escala emocional
Daqui resulta que a gama de
emoção expressa pela música hebraico era nada, mas limitado. Além das passagens
citadas, podemos mencionar as canções zombeteiros dirigidas a Job Job 30: 9 .
Mas a música que poderia ser usado para interpretar ou acompanhar os Salmos com
qualquer grau de aptidão deve ter sido capaz de expressar uma grande variedade
de estados de espírito e sentimentos. Não só as antíteses amplamente marcantes
de alegria e tristeza, esperança e medo, fé e dúvida, mas todas as tonalidades
e qualidade de sentimento são encontrados lá. Dificilmente é possível supor que
as pessoas que originaram tudo que a riqueza de expressão emocional deve ter
sido sem a correspondente capacidade de inventar melodias diversificadas, ou
deveria ter se contentado com o recitativo careca e incolor geralmente
atribuída a eles.
Esta evidência interna é
confirmada por outros testemunhos. Os tiranos da Babilônia exigiu uma das
famosas canções de Sião de judeus cativos thor Salmo 137: 3 , e entre os
presentes enviados por Ezequias Senaqueribe não foram incluídos músicos
masculinos e femininos. Em tempos posteriores escritores latino atestar a
influência do Oriente em matéria musical. Basta referir a Juvenal iii. 62 e ss.
5 Coloque em Serviço Divino
De longe, a prova mais importante
do valor atribuído à música pelos hebreus é proporcionada pelo lugar que lhe é
dado no serviço Divino. É verdade que nada é dito sobre ele no Pentateuco em
conexão com a consagração do tabernáculo, ou a instituição dos vários
sacrifícios ou festivais. Mas essa omissão não prova nada. Não é, talvez,
expiou pela tradição (Wisd 18: 9) que, a primeira celebração pascal "os
pais já levou as canções sagradas de louvor", mas o resto da história faz
amplo pazes. Em dias mais tarde, em todos os eventos, a música era uma parte
essencial do culto nacional do Senhor, e arranjos elaborados foram feitos um
para o seu desempenho correto e impressionante. Estes são detalhados em 1 Crônicas.
Não somos informados de que todo o corpo do coro e orquestra templo numerada
4000; que eles foram treinados e realizaram, em 24 divisões, pelos filhos de
Asafe, Hemã e Jedutum; e que, em cada grupo de peritos e noviços foram
combinados, de modo que o antigo preservado a tradição correta, eo último foram
treinados e equipados para tomar o seu lugar. Este é, sem dúvida, uma descrição
das disposições que foram realizadas no segundo templo, mas ele lança um
reflexo, embora um tanto incerto, luz sobre aqueles adotados na Primeira.
6. reformas religiosas
É-nos dito pela mesma autoridade
que cada reforma da religião trouxe consigo uma reconstrução do templo coro e
orquestra, e uma retomada de suas funções. Assim, quando Ezequias purgado o
Estado ea Igreja do paganismo freqüentado por Acaz, "estabeleceu os
levitas na casa do Senhor com címbalos, com saltérios, e com harpas" 2
Crônicas 29:25 . A mesma coisa ocorreu sob Josias 2 Crônicas 34 Depois da
restauração - a dedicação do Templo de Esdras 3:10 e dos muros de Jerusalém
Neemias 0:17 - música desempenhou um grande papel. No tempo de Neemias os
descendentes dos antigos alianças corais se juntaram, e sua manutenção foi
garantido a eles fora dos fundos públicos em troca de seus serviços.
II. Teoria Musical
1. escassez de informações
técnicas
É decepcionante depois de tudo
isso que tenho que confessar que a natureza da música hebraica não temos
conhecimento real. Se qualquer sistema de notação já existiu, foi totalmente
perdido. Foram feitas tentativas para obter um dos acentos, e um organista
alemão escreveu um livro sobre o assunto. Uma melodia em nossos hinários foi
emprestado a partir dessa fonte, mas é um acidente, se não pior, ea ingenuidade
do organista alemão foi bastante mal direcionada. Não sabemos nada das escalas,
ou sistema tonal do hebraico, de seus intervalos ou de seu método de afinar
seus instrumentos.
Dois termos são suposto por alguns para se referir ao campo, ou seja, "em cima" ou "para definir 'Alamote , " Salmo 46: 1-11 , e "em cima" ou "para definir o Seminite"( Salmo 6: 1-10 , Salmo 12: 1-8 ; compare também 1 Crônicas 15: 19-21 )
O primeiro foi tomado para dizer. "na forma de donzelas", ou seja soprano, este último "na . menor oitava ", isto é tenor ou baixo Isto é plausível, mas está longe de ser convincente é pouco provável que os hebreus tinham antecipado a nossa moderna divisão da escala;. ea palavraSeminite ou "oitavo" pode referir-se ao número do modo, enquanto 'Alamote também é traduzida como "com instrumentos elamitas" (Wellhausen). De uma característica de música hebraica podemos estar razoavelmente certa: foi proferida em uníssono. Foi destituído de harmonia ou contraponto. Por seu efeito que depende contraste em termos de qualidade de tom, com a participação de um número maior ou menor de cantores, cantando antiphonal, tão claramente indicado em muitos dos Salmos, e na coloração transmitida pela orquestra. Que as últimas passagens curtas ocasionalmente jogado sozinho foi inferida a partir do termo Selah, Uma palavra que ocorre 71 vezes nos Salmos. É traduzida na Septuaginta pordiápsalmos, O que quer significa jogar mais alto, forte , ou, mais provavelmente, um interlúdio instrumental.
MAIS NOTAS SOBRE O ASSUNTO
Dois termos são suposto por alguns para se referir ao campo, ou seja, "em cima" ou "para definir 'Alamote , " Salmo 46: 1-11 , e "em cima" ou "para definir o Seminite"( Salmo 6: 1-10 , Salmo 12: 1-8 ; compare também 1 Crônicas 15: 19-21 )
O primeiro foi tomado para dizer. "na forma de donzelas", ou seja soprano, este último "na . menor oitava ", isto é tenor ou baixo Isto é plausível, mas está longe de ser convincente é pouco provável que os hebreus tinham antecipado a nossa moderna divisão da escala;. ea palavraSeminite ou "oitavo" pode referir-se ao número do modo, enquanto 'Alamote também é traduzida como "com instrumentos elamitas" (Wellhausen). De uma característica de música hebraica podemos estar razoavelmente certa: foi proferida em uníssono. Foi destituído de harmonia ou contraponto. Por seu efeito que depende contraste em termos de qualidade de tom, com a participação de um número maior ou menor de cantores, cantando antiphonal, tão claramente indicado em muitos dos Salmos, e na coloração transmitida pela orquestra. Que as últimas passagens curtas ocasionalmente jogado sozinho foi inferida a partir do termo Selah, Uma palavra que ocorre 71 vezes nos Salmos. É traduzida na Septuaginta pordiápsalmos, O que quer significa jogar mais alto, forte , ou, mais provavelmente, um interlúdio instrumental.
MAIS NOTAS SOBRE O ASSUNTO
TERMOS QUE APAREM NOS
SALMOS
1.SEMINITE
(Heb. Com o art. Hash Seminite ', הִשְּׁמַינַית, fem. Cantar. Dos שַׁמַינַי,
oitavo.) O título do Salmo 6 contém uma direção para o líder dos instrumentos
de cordas do coro do templo sobre a forma que o salmo era para ser cantada.
"Para o chefe músico em Neginoth sobre Seminite" ou "o
oitavo", como a margem do AV tem, e como a mesma palavra é proferida em
outra parte (Levítico 25:32, etc). A direção semelhante é encontrada no título
do Salmo 12 A setembro em ambas as passagens torna ὑπὲρ τῆς ὀγδόης, eo Vulg.
pro octava. A versão de Genebra dá ", ao oitavo melodia."
Referindo-se a 1 Crônicas 15:21, descobrimos que certos levitas foram nomeados
por David jogar "com harpas Seminite", que a Vulgata processa como
acima, eo setembro por ἀμασενίθ, que é apenas uma corruptela do hebraico. A
versão de Genebra explica na margem ", que foi a oitava música, sobre o
que ele que foi o mais excelente teve a carga." Como sabemos absolutamente
nada da música dos hebreus, todos os conjecturas quanto ao significado de seus
termos musicais são necessariamente vago e contraditório.
Com relação à Seminite, a maioria
dos escritores rabínicos, como Rashi e Aben-Ezra, siga o Targum sobre os Salmos
em considerá-la como uma harpa com oito cordas; mas isso não tem fundamento, e
depende de uma interpretação errada de 1 Crônicas 15:21. Gesenius (Thesaur. Sv נצח) diz que denota o baixo, em
oposição ao Alamote (1 Crônicas 15:20), que significa o triplo. Mas, como o
próprio sentido da Alamote é muito obscura, não podemos fazer uso dele para
determinar o significado de um termo que, embora de forma distinta, não é necessariamente
contrastava com ele. Outros, com o autor do Shilte Haggibborim, interpretar
"Seminite" como o octive; mas não há nenhuma evidência de que os
antigos hebreus estavam familiarizados com a oitava como é entendida por nós
mesmos, para comparar a maneira em que a palavra ocorre nos títulos dos dois
salmos já mencionadas com a posição dos termos Aijeleth Shahar,
Jonath-elem-rechokim , etc, em outros salmos, que são geralmente considerados
como indicando a melodia a ser empregada pelos cantores, parece provável que
Sheminlith é do mesmo tipo, e denota um certo ar conhecido como o oitavo, ou
uma determinada tecla em que o salmo era para ser cantada. Maurer (. Comm em
Salmos 6) refere Seminite como instrumento de tom profundo como o violoncelo,
enquanto Alamote ele compara com o violino; e tal, também, parece ser o
entendimento do Junius e Tremellius.
2. ALAMOTE
(Hebraico Alamote ', עֲלָמוֹת , virgens, como muitas vezes; setembro ἀλημώθ
vr
ἀλαιμὠθ e ἀλιμώθ , Vulg. arcano),
um termo musical usado em 1 Crônicas 15:201 Crônicas 15:20 , aparentemente para
indicar que os coristas deve cantar na voz feminina, ou seja, o nosso agudos,
ou soprano. Então Lafage (Hist. General de la Musique) torna "superieur
canto UO um 'loctave" (comp. Mendelssohn, Introd. Ao Salmos). A palavra
ocorre na mesma forma e significação na inscrição dos Salmos 46 (onde a
setembro e Vulg. Traduzir κρύφια , arcana, ou seja, segredos, como se
indicativo do conteúdo do Salmo), e mais duas vezes em quase a mesma forma ( עִלְמוּת ), ou seja, na
inscrição dos Salmos 9 (onde ele tem o mesmo sentido, mas é diferente prestados
por nossos tradutores "sobre Muth-," setembro novamente ὑπὲρ τῶν
κρυφίων , Vulg. occultis),e em Salmos 48:15 e no Salmo 48: 15 (quando o
contexto exigir o significado para sempre, mas a nossa versão tem " até a
morte ", setembro corretamente εἰς τοὺς αἰώνας , Vulg. nos soecula). (Veja
MUTH-LABBEN ). Forkel (Gesch. Der Musik, 1, 142) compreende medidas virgens
(Germ. Jungfernweise), i e. em estilo virginal, mas contra a propriedade do
uso.
3. SELAH
(Heb. Id. סֶלָה
). Esta palavra, que só é encontrada nos livros poéticos do Antigo Test.,
Ocorre setenta e uma vezes nos Salmos e três vezes em Habacuque. Em dezesseis
salmos é encontrado uma vez, em quinze anos, duas vezes, em sete de três vezes,
e em uma quatro vezes - sempre no final de um verso, exceto em Salmos 55:19
[20]; Salmos 57: 3 [4], e Habacuque 3: 3 ; Habacuque 3: 9 , onde ele está no
meio de um verso, embora no final de uma cláusula. Todos os salmos em que
ocorre, exceto onze (3, 7, 24, 32, 48, 1, 82, 83, 87, 89, 143), também tem a
direção musical "para o chefe músico" (comp. Também Habacuque 3:19 );
e nestas exceções encontramos as palavras מַזְמֹר
, mizmor (AT "Salmo"), Shiggaion, ou Masquil, que indicam
suficientemente que eles foram destinados para a música. Além destes, nos
títulos dos salmos em que Selah ocorre, nos reunimos com os termos musicais
Alamote (46), Altaschith (57, 59, 75), Gittith (81, 84), Mahalath Leannoth
(88), Michtam (57 , 59, 60), Neginah (61), Neginoth (4, 54, 55, 67, 76; comp.
Habacuque 3:19 ), e Shushan-Eduth (60); e sobre esta associação só pode ser
formada uma forte presunção de que, como estes, se Selah é um termo que tem um
significado na nomenclatura musical dos hebreus. O que significado pode ter
sido agora é uma questão de pura conjectura. Das muitas teorias que foram
enquadrados, é mais fácil dizer o que não é provável que seja o verdadeiro do
que se pronuncia sobre o que é certamente.
. 1 as versões
. - No número muito maior de casos, o Targum
torna a palavra לְעִלְמַין
, "para sempre"; quatro vezes ( Salmos 32: 4 ; Salmos 32: 7 ; Salmos
39:11 [12], 4 [6]) לְעִלְמָא
; uma vez ( Salmos 44: 8 [9]) לְעִלְמֵי
עִלְמַין ; e ( Salmos 48:
8 [9])
עִד
עִלְמֵי עִלְמַין , com o mesmo
significado, "para todo o sempre." Em Salmos 49:13 [14] tem לְעִלְמָא דְאָתֵי , "para o mundo
vindouro;" em Salmos 39: 5 [6] לְחִיֵּי
עִלְמָא , "para a
vida eterna"; e em Salmos 140: 5 [6] תְּדַירָא
". continuamente" Esta interpretação, que é a adotada pela maioria
dos escritores rabínicos, é puramente tradicional, e com base no etimologia que
seja. Ele é seguido por Aquila, que torna "Selah" ἀεί ; pela quinta
editio e editio sexta, que geralmente dão respectivamente διαπαντός e εἰς τέλος ; por Symmachus ( εἰς τὸν αἰῶνα ) e
Theodotion ( εἰς τέλος ), em Habacuque; pela leitura do Alex. MS. ( είς τέλος )
em Habacuque 3:13 ; pelo Peshito-siríaco em Salmos 3: 8 [9], Salmos 4: 2 [3];
Salmos 24:10 e Habacuque 3:13 ; e por Jerome, que tem Semper. Em Salmos 55:19
[20] קֶדֶם סֶלָה , KEDEM Selah, é
processado no Peshito "de diante do mundo." Que esta prestação é
manifestamente inadequada em algumas passagens, como, por exemplo, Salmos 21: 2
[3]; Salmos 32: 4 ; Salmos 81: 7 [8], e Habacuque 3: 3 , e supérfluo em outros,
como Salmos 44 : 8 [9]; Salmos 84: 4 [5]; Salmos 89: 4 [5], foi apontado há
muito tempo por Aben-Ezra. Nos Salmos a uniformização do setembro é διάψαλμα .
Symmachus e Theodotion dar o mesmo, exceto em Salmos 09:16 [17], onde
Theodotion tem ἀεί , e Salmos 52: 5 [7], onde Symmachus tem εἰς ἀεί . Em
Habacuque 3:13 a Alex. MS. dá εἰς τέλος . Em Salmos 38 (no de setembro), 7; 80,
7 [8], διάψαλμα é adicionado na setembro, e em Habacuque 3: 7 no Alex. MS. No
Salmo 57 é colocado no final do Salmo 57: 2 ; e em Salmos 3: 8 [9]; Salmos
24:10 ; Salmos 88: 10-11 ], ele é omitido por completo. Em todas as passagens,
exceto aqueles já referida, na qual se segue o Targum, o Peshito-sírio tem
mergulhos, uma abreviação para διάψαλμα . Esta sigla é adicionado em Salmos
48:13 [14]; 1, 15 [16]; Sl 68:13 [14]; Sl 57: 2 ; Sl 80: 7 [8], no final do
verso; e em Sl 52: 3 no meio do verso após מַטּוֹב
; no Salmo 49 é colocado após o כִּצּאֹן
. em Salmos 49:14 [15], e no Salmo 68, após רָעָשָׁה
em Salmos 68: 8 [9], e depois לֵאלֹהַים
em Salmos 68:32 [33]. A Vulgata omite totalmente, enquanto em Habacuque 3: 3 a
sexta editio e outros dão μεταβολὴ διαψάλματος .
2. Os Padres da Igreja .
- Estes geralmente adotam a prestação διάψαλμα
do setembro e outros tradutores, embora seja em todos os sentidos tão
tradicional como a do Targum "para sempre", e não tem nenhum
fundamento em qualquer etimologia conhecida. No que diz respeito ao significado
da διάψαλμα si, há muitas opiniões. Ambos Orígenes ( Comm. anúncio Salmo, Opp.
ed. Delarue, 2, 516) e Atanásio (Synops. Script. Sacr. 13) estão em silêncio
sobre este ponto. Eusébio de Cesaréia (Proef., No Salmo) diz que marcou as
passagens em que o Espírito Santo cessaram por um tempo para trabalhar em cima
do coral. Gregório de Nissa (Tract. 2 no Salmo cap. 10) o interpreta como uma
pausa repentina no meio da salmodia, a fim de receber de novo a inspiração
divina. Crisóstomo (Opp. Ed. MONTFAUCON, 5, 540) leva-lo para indicar a parte
do salmo, que foi dado a outro coro. Agostinho (Em Salmos 4) considera-o como
um intervalo de silêncio na salmodia. Jerome (. Anúncio Ep Marcellam) enumera
as diversas opiniões que têm sido realizadas sobre o assunto; diapsalma que
denota uma mudança de metro, a cessação da influência do Espírito, ou o início
de um outro sentido. Outros, diz ele, considerá-lo como indicando uma diferença
de ritmo, eo silêncio de algum tipo de música no coro; mas para si mesmo, ele
cai para trás em cima da versão de Áquila, e torna Selah por semper, com uma
referência ao costume dos judeus para colocar no final de seus escritos Amém,
Selah, ou Shalom.
Em seu comentário sobre Salmo 3, ele é duvidoso que a
considerá-lo simplesmente como um sinal musical, ou como indicando a
perpetuidade da verdade contida na passagem depois que ele é colocado; de modo
que, diz ele, "onde quer Selah (isto é, diapsalma ou de sempre) é
colocado, não podemos saber que o que se segue, bem como o que precede, não
pertence somente ao tempo presente, mas para a eternidade." Teodoreto
(Proef., No Salmo) explica diapsalma por μέλους μεταβολή ou ἐναλλαγή (como
Suidas), "uma mudança da melodia." No conjunto, a prestação διάψαλμα
vez aumenta a dificuldade, pois não parece ser o verdadeiro significado de
Selah, e sua própria significação é obscura.
3. Rabínica Escritores .
- A maioria delas segue o Targum
ea máxima de R. Eliezer (Talm Babyl.. Erubin, 5, 54) na prestação de Selah
"para sempre"; mas Aben-Ezra ( Em Salmos 3: 3 ) mostrou que em
algumas passagens desta prestação era impróprio, e expressou sua opinião de que
Selah era uma palavra de ênfase, usado para dar peso e importância para o que
foi dito, e para indicar sua verdade - "mas a explicação correta é que o
significado de Selah é como ' assim é ', ou ' assim ', e ' o assunto é
verdadeiro e justo. "Kimchi ( Lex. sv) duvidava que ele tinha algum
significado especial em tudo em conexão com o sentido da passagem em que foi
encontrado, e explicou-a como um termo musical. Ele deriva de סָלִל , levantar, elevar, com ה paragogic, e interpreta como
significando um aumento ou elevando a voz, tanto quanto a dizer neste lugar,
houve uma elevação da voz na canção.
4. Modernos Escritores .
- Entre estes há a mesma
diversidade de opiniões. Gesenius ( Thesaur. sv) deriva de Selah סָלָה , salah, de suspender, de
que ele acha que é o Kal imperativo, com ה
paragogic, סְלָה , em
pausa סֶלָה . Mas esta
forma é apoiado por nenhuma instância paralela. De acordo com sua derivação, o
que é duro, ele interpreta Selah quer dizer "suspender a voz", isto
é, "ficar em silêncio", uma dica para os cantores, ou "aumentar,
elevar os instrumentos de cordas." Em ambos os casos ele considera como
denotando uma pausa na música, que foi preenchido por um interlúdio
desempenhado pelo coro dos levitas. Ewald (Die Dichter des AB 1, 179) chegue em
substancialmente o mesmo resultado através de um processo diferente. Ele deriva
de Selah סָלִל , salal, a
subir, onde o substantivo סִל
, que com ה paragogic
fica em pausa סֶלָה
(comp. הֶרָה , de הִר raiz הָרִר , Gênesis 14:10 ). Até
agora, como a forma de a palavra está em causa, esta derivação é mais
defensável que o anterior. Ewald considera a expressão "Higgaion,
Selah," em Salmos 09:16 [17], como a forma completa, o que significa
"música, iniciar!" - uma indicação de que as vozes do coro eram
cessar enquanto os instrumentos sozinho veio em .
Hengstenberg segue Gesenius,
De Wette, e outros, na prestação Pausa! mas refere-se a ele o conteúdo do
salmo, e entende que o silêncio da música, a fim de dar espaço para reflexão.
Se este fosse o caso, Selah, no final de um salmo seria supérfluo. O mesmo
significado de pausa ou no final é obtido pela F ü primeiro (Handw. sv), que
deriva de uma raiz Selah סָלָה
, salah, para cortar (um significado que é perfeitamente arbitrária), de onde o
substantivo סֵל , sel,
que com ה paragogic fica
em pausa סֶלָה , uma
forma que não tem paralelo. Enquanto etymologists recorrer a tais mudanças como
estas, que quase não se pode esperar que o verdadeiro significado da palavra
serão liberados por suas investigações. Na verdade, a questão é tão longe da
solução, como sempre. Além do fato de Selah é um termo musical, não sabemos
absolutamente nada sobre isso, e são totalmente no escuro quanto ao seu
significado. Sommer ( Bibl. Abhandl. 1, 1-84) dedicou um discurso elaborado
para sua explicação (traduzido na Bibliotheca Sacra, 1848, p. 66 sq.).
Depois
de observar que Selah em todos os lugares aparece para marcar momentos críticos
na consciência religiosa dos israelitas, e que a música foi utilizada para dar
expressão à energia dos sentimentos do poeta nessas ocasiões, ele (p. 40) chega
à conclusão de que a palavra é usada "nas passagens em que, no Templo da
canção, o coro dos sacerdotes que estavam em frente ao palco ocupado pelos
levitas eram para levantar as trombetas ( סלל
), e com os tons fortes deste instrumento marcar as palavras simplesmente
faladas , e suportá-los para cima, para a audiência de Jeová Provavelmente os
menestréis levitas apoiou esta música sacerdotal de intercessão por vigorosamente
golpear suas harpas e saltérios;. onde a expressão grega διάψαλμα .
Para isso aponta, por outro lado,
a direção mais ampla, ' Higgaion, Selah "( Salmos 09:16 ); a primeira
palavra que denota o zumbido dos instrumentos de cordas ( Salmos 92: 4 ), o
outro o aumento das trombetas, os quais estavam aqui a soar juntos. O Higgaion
menos importante caiu, quando a expressão foi abreviada, e Selah ficou só.
"Dr. Davidson (Introd. Ao Teste Velha. 2, 248) com razão rejeita esta
explicação difícil e artificial, embora seja adotado por Keil em H ä .
Einleitung de Vernick (3, 120-129) Ele mostra que, em algumas passagens (como
Salmos 32: 4-5 ; Salmos 52: 3 ; Salmos 55: 7-8 ) o jogo dos sacerdotes sobre as
trombetas faria ser inadequados, e propõe o seguinte, como a sua própria
solução da dificuldade: "A palavra denota elevações ou ascensão, ou seja,
alta e clara.
A música que acompanha habitualmente o canto era suave e frágil.
Em casos em que foi para estourar em mais fortemente durante o silêncio da música,
Selah era o sinal. No final de um verso ou estrofe, onde comumente se, a música
pode ter facilmente sido mais forte e mais alto. "Pode-se observar isso,
como de todas as outras explicações que foram dadas, que é mera conjectura, com
base em uma etimologia que, em qualquer outra língua que não o hebraico, seria
imediatamente rejeitado como infundada. Algumas outras opiniões pode ser notado
como pertencente à história do sujeito. Michaelis, em desespero por não
conseguir atribuir qualquer significado à palavra , é encarado como uma
abreviatura, formada por dar os primeiros ou outras cartas de outras três
palavras (Suppl. anúncio Lex. Hebr.), embora se recuse a conjecturar o que
estas podem ter sido, e rejeita de imediato a suposição de Meibomius, que
extrai o significado da capo das três palavras que ele sugere.
Para outras conjecturas deste
tipo, consulte Eichhorn, Bibliothek, 5, 545 Mattheson foi de opinião de que as
passagens onde Selah ocorreram foram repetidas, quer por instrumentos ou por
outro coro: daí ele tomou isso como igual a ritornello. Herder considerava como
marcando uma mudança de chave, enquanto Paulus Burgensis e Schindler atribuído
a ele nenhum significado, mas olhou para ele como uma palavra ênclise usado
para preencher o verso. Buxtorf (.. Lex Hebr) derivada de סָלָה , salah, difundir ,
calar; portanto, usado como um sinal para abaixar a voz, como piano. In de
Eichhorn Bibliothek ( 5, 550), sugere-se que Selah talvez significar uma escala
na música, ou indicar um ascendente ou descendente no tom. Koster ( Stud. u.
Krit. 1.831) viu nela apenas uma marca para indicar as divisões strophical dos
Salmos, mas a sua posição no meio de versos é contra essa teoria. Augusti
(Pract. Einl. In d. Salmo p. 125) pensei que era uma exclamação, como Hallelujah!
e do mesmo ponto de vista foi feita pelo falecido Prof Lee (Heb. Gr. § 243, 2),
que a coloca entre as classes de interjeições, e torna-lo louvor! "De
minha parte", diz ele, "eu acredito que para ser descido do salah
raiz árabe, " abençoou ", etc, e não utilizados ao contrário da
palavra Amen, ou a doxologia, entre nós mesmos." Delitzsch pensa que o
acompanhamento instrumental, enquanto o salmo foi cantado, era suave, e que a
Selah indicada alto de jogo, quando o canto cessou (Psalmen, 1, 19).
Hupfeld,
outro estudioso mais distinto entre os comentadores recentes sobre os Salmos,
concorda com Delitzsch em geral que a Selah foi o sinal para o canto cessar ea
música instrumental a ser realizada isoladamente; e ele leva um
"interlúdio" para ser o significado da palavra obscura διάψαλμα ,
pelo qual Selah foi proferida na setembro Concluímos, portanto, que a tendência
geral de interpretação moderna, que Selah denota uma pausa na performance vocal
em certos pontos enfáticos, enquanto o único instrumento de acompanhamento
realizado na música. Se qualquer informação adicional ser procurado sobre o
assunto, pode ser encontrado nos tratados contidos Ugolilo (vol. 22), em
Noldius ( Concord. Part. Ann. et Vento. No. 1877), em Saalsch ü tz (Hebr. Poes.
p. 346), e no ensaio de Sommer citado acima. Veja também Stolle, Selah
Philologioe Enucleatum (Wittenb 1685.); Peucer, De סלה Ebroeorum
2. não necessariamente
Unimpressive
Nosso conhecimento é, portanto,
muito magro e em grande parte negativa. Não precisamos, no entanto, supor que a
música hebraica era necessariamente monótono e inexpressivo, ou, para aqueles
que a ouviram, áspero e bárbaro. Música, mais do que qualquer outra das artes,
é justificada por seus próprios filhos, e uma geração que aos poucos aprendeu a
apreciar Wagner e Strauss não deve condenar precipitadamente a música do
Oriente. Sem dúvida, as cepas que emanavam da orquestra e coro do templo
estimulou o fervor religioso, e satisfez os princípios estéticos dos hebreus antigos,
precisamente como a prestação de Bach e Handel excita e acalma o cristão de
hoje.
III. Instruments
Os instrumentos musicais
utilizados pelos hebreus contou com representantes dos três grupos: corda,
vento e percussão. As cordas compunham o כּכּור
, kinnor , Ou נבל ,
nēbhel ou nebhel ; os ventos: o שׁופר
, shophar , Ou קרן ,
Keren , חצצרה , ḥăcōcerāh
, חליל , Halil , E עוּגב , 'Ūghābh ; percussão: תּף , Toph , מחלתּים , meciltayim , צלצלים , celcelı̄m , מנענעים , mena'an'ı̄m , שׁלשׁים , shālı̄shı̄m . Além
destes, temos em Daniel: משׁרוקיתא
, mashrōḳı̄thā ' , סבּכא
, ṣabbekhā ' , פּסנתּרין
, peṣantērı̄n , סוּמפּוניה
, ṣūmpōnyāh . Além disso, existem formas de Chaldaean Keren e Kithara .
1. Cordas
(1) quando usada
O chefe desses instrumentos foram
o kinnor e nebhel (King James Version, Versão Revisada (britânico e americano)
"harpa" e "o saltério" ou "viola"). Eles foram
usados para acompanhar a música vocal. Em 1 Samuel 10: 5 , Saul encontra um
grupo de profetas que cantam estirpes inspiraram a música do nebhel ,
"Tambor", "flauta", e kinnor. Na descrição da mudança da
arca, é-nos dito que as canções foram cantadas comkinnōrōth , nebhālı̄m, Etc 2
Samuel 6: 5 . Mais uma vez, em várias passagens ( 1 Crônicas 15:16 ; 2 Crônicas
7: 6 , etc) nos reunimos com a expressãokelēshı̄r, ou seja, instrumentos de, ou
adequada para acompanhamento, canção. É evidente que só a flauta e cordas
poderia tornar melodias.
A música executada sobre estes instrumentos parece ter sido principalmente de natureza alegre. Ele entrou em todas as festividades públicas e domésticas. No Salmo 81: 2 , okinnor é chamado de "agradável", e Isaías 24: 8 fala da "alegria" da kinnor. Muito marcante é a invocação Salmo 108: 2 : o poeta em um momento de exhilarations convida os dois kelēshı̄r ecoar e compartilhar seu entusiasmo para o Senhor. Apenas uma vez Isaías 16:11 é a kinnor associado com o luto, e Cheyne infere desta passagem "o kinnor foi usado em cerimônias de luto "Mas a inferência é duvidoso;.., o profeta está apenas fazendo uma comparação entre o tremor das cordas da lira e da agitação em seu próprio seio Mais uma vez, os cativos babilônicos pendurar sua kinnor OTH nos salgueiros em seu desânimo Salmo 137: 2 , e os profetas Isaías 24: 8 ; Ezequiel 26:13 ameaçar que, como castigo pelo pecado o som do kinnor cessará.
A música executada sobre estes instrumentos parece ter sido principalmente de natureza alegre. Ele entrou em todas as festividades públicas e domésticas. No Salmo 81: 2 , okinnor é chamado de "agradável", e Isaías 24: 8 fala da "alegria" da kinnor. Muito marcante é a invocação Salmo 108: 2 : o poeta em um momento de exhilarations convida os dois kelēshı̄r ecoar e compartilhar seu entusiasmo para o Senhor. Apenas uma vez Isaías 16:11 é a kinnor associado com o luto, e Cheyne infere desta passagem "o kinnor foi usado em cerimônias de luto "Mas a inferência é duvidoso;.., o profeta está apenas fazendo uma comparação entre o tremor das cordas da lira e da agitação em seu próprio seio Mais uma vez, os cativos babilônicos pendurar sua kinnor OTH nos salgueiros em seu desânimo Salmo 137: 2 , e os profetas Isaías 24: 8 ; Ezequiel 26:13 ameaçar que, como castigo pelo pecado o som do kinnor cessará.
(2) Materiais
Nós não temos nenhuma informação
exata quanto aos materiais de que esses instrumentos foram feitos. Em 2 Samuel
6: 5 a King James Version, menção é feita de "instrumentos de pau de
faia" (do Inglês revista "cipreste" Version), mas o texto é
provavelmente corrupto, ea leitura em 1 Crônicas 13: 8 é preferível . De acordo
com 1 Reis 10:11 , a frota de Hiram trazidos de Ophir quantidades de 'Almūgh (
2 Crônicas 2: 8 ; 2 Crônicas 09:10 ,'Algūm ) De madeira, a partir do qual,
entre outras coisas, o kinnor e nebhel foram feitas. Provavelmente este foi
sândalo vermelho. Josefo ( Ant. , VIII, iii) inclui entre os artigos feitos por
Salomão para o templonebhālı̄m e kinnōrōth de electro. Se entendermos essa ter
sido a de metal misturado assim chamado ou âmbar, o quadro do instrumento não
poderia ter sido construído do mesmo. Ela pode ter sido usado para
ornamentação.
Nós não temos nenhum vestígio de
cordas de metal que está sendo usado pelos antigos. As cordas do hebraico (
Minnim ) Pode ter consistido de intestino. Lemos de ovelhas-gut sendo
empregadas para esse fim no Odyssey , xxi. 407 fibra vegetal também foi girado
em strings. Precisamos apenas de acrescentar que instrumentos de arco foram
bastante desconhecido; as cordas foram arrancadas com os dedos, ou golpeado com
uma palheta.
(A) A Kinnor
O Antigo Testamento não nos dá
nenhuma pista sobre a forma ou a natureza do kinnor , Exceto que ele era
portátil, relativamente leve, e pode ser jogado enquanto era transportado em
procissões ou danças. A primeira autoridade a que podemos nos referir sobre o
assunto é a Septuaginta. Embora em alguns dos livros kinnor é prestado por
kinnúra , Ou kinúra - Evidentemente uma transliteração - em outros, é traduzido
pela kithara .
Não podemos discutir aqui a questão da confiabilidade da Septuaginta como uma autoridade de antiguidades em hebraico, mas considerando o conservadorismo do Oriente, especialmente em questões de ritual, ao que parece, no mínimo, precipitado dizer sem constrangimento, como Wellhausen faz, que até à data de sua produção de toda a tradição da música antiga havia sido perdida. A tradução, em todos os eventos, nos fornece um instrumento de que os hebreus não poderia ter sido ignorante. A kithara , Que, em suas linhas gerais se assemelhava a lira, consistia de uma caixa de som em forma retilínea-de onde subiu dois braços, ligados por uma barra acima; as cordas desceu do segundo para o caixa de som, em que, ou a uma ponte sobre a qual, eles foram anexados.
Não podemos discutir aqui a questão da confiabilidade da Septuaginta como uma autoridade de antiguidades em hebraico, mas considerando o conservadorismo do Oriente, especialmente em questões de ritual, ao que parece, no mínimo, precipitado dizer sem constrangimento, como Wellhausen faz, que até à data de sua produção de toda a tradição da música antiga havia sido perdida. A tradução, em todos os eventos, nos fornece um instrumento de que os hebreus não poderia ter sido ignorante. A kithara , Que, em suas linhas gerais se assemelhava a lira, consistia de uma caixa de som em forma retilínea-de onde subiu dois braços, ligados por uma barra acima; as cordas desceu do segundo para o caixa de som, em que, ou a uma ponte sobre a qual, eles foram anexados.
A cópia mais antiga de um kithara
no Egito foi encontrado em um túmulo da XIIª Dinastia. É realizado por um de
uma empresa de semitas cativos imigrantes, que o mantém perto de seu peito,
atingindo as cordas com uma palheta realizada em sua mão direita, ea depena-los
com os dedos da esquerda. O instrumento é muito primitivo; assemelha-se a lousa
de um estudante com os três quartos superiores da chapa quebrado para fora do
quadro; mas, no entanto, possui as características distintivas da kithara . Em
um túmulo em Tebas de uma data um pouco mais tarde, três jogadores são
representados, um dos quais desempenha um kithara , Também primitiva na forma,
mas com os braços delgados. Aos poucos, como o tempo avançou, o quadro de bordo
do tipo simples assumiu um formato mais parecido depois elaborada pelos gregos.
Vários exemplos foram encontrados na Ásia Menor, mas mais desenvolvido,
especialmente no que se refere a caixa de som. Pode-se notar que, nos
monumentos assírios, o kithara é jogado junto com a harpa, como o kinnor Foi
com o nebhel .
A evidência fornecida por moedas
judaicas não deve ser negligenciado. Aqueles marcados com representações de
instrumentos em forma de lira foram atribuídos a 142-135 aC, ou 66-70 dC. De um
lado, temos uma kithara - Como instrumento de 3 ou mais cordas, com uma caixa
de som semelhante a uma chaleira. É verdade que estas moedas são de uma data
tardia, ea forma dos instrumentos apresentados sobre eles foi, obviamente,
modificado pelo gosto grego, mas tão conservador um povo como os judeus
dificilmente seria provável a adopção de um objeto essencialmente estrangeira
para a sua cunhagem .
Uma objeção levantada por
Wellhausen para a identificação do kithara com a kinnor Pode observar-se.
Josephus, sem dúvida, diz ( Ant. , VII, XII) que o kinnura foi tocado com uma
palheta, e em 1 Samuel 16:23 David interpreta o kinnor "Com a mão."
Mas, mesmo que isso exclui o uso da palheta, no caso particular, ele não
precisa ser realizada para refutar a identidade dekinnor e kinnura. Ambos os
métodos podem ter sido em uso. Nas pinturas descobertas em Herculano, há vários
casos de lira sendo tocada com a mão; e não há nenhuma razão para supor que os
hebreus foram restritos a um método de mostrar sua habilidade, quando se sabe
que gregos e latinos não eram.
Desde que o antigo VSS E, em
seguida, tornar kinnor por kithara , E o kithara , Embora, posteriormente,
desenvolvido e embelezado pelos gregos, era originalmente um instrumento
semita, é extremamente provável, como diz Riehm, "que temos que considerar
o hebraico antigo kinnor , O qual é designado um kithara , Como uma forma ainda
mais simples deste último instrumento. Os instrumentos de cordas nas moedas
judaicas são mais tarde, formas de embelezada kinnor , Estágio intermediário
modificações egípcios representam o estágio intermediário. "
(B) O Nebhel
A nebhel tem sido identificada
com muitos instrumentos. O significado literal da palavra,
"wine-pele", sugeriu que era a gaita de foles! Outros pensaram que
era o alaúde, e este é suportado por referência ao Egito nfr , O que denota um
instrumento alaúde-like freqüentemente representadas nos monumentos. A
derivação nbl a partir de nfr é, no entanto, agora abandonado; e nenhum
instrumento de pescoço comprido foi encontrado representado na posse de um
semita. A kissar foi favorecido por Pfeiffer. A sua ressonância da caixa é
feita de madeira, e, o lado superior, sendo coberto por uma pele com força, se
assemelha um tambor. Deste aumento de dois braços, ligado para o alto por uma
barra; e no segundo, os cordões estão ligados. A kissar tem, no entanto, apenas
5 cadeias, em oposição a 12 por Josephus atribuída ao nebhel , Ea caixa
acústica, em vez de estar acima, como afirmaram os Padres, está situado abaixo
das cordas.
A suposição de que o nebhel Foi
um dulcimer não é sem alguma justificativa. O dulcimer era bem conhecido no
Oriente. Um baixo-relevo extremamente interessante e importante no palácio em
Kouyunjik representa uma empresa de 28 músicos, dos quais 11 são
instrumentistas e 15 cantores. A procissão é encabeçada por cinco homens, três
harpas que transportam, uma flauta dupla, e um um dulcimer. Dois dos harpistas
e dulcimer-jogador parece estar dançando ou pulando. Em seguida, siga 6
mulheres; 4 têm harpas, uma flauta dupla, e um pequeno tambor que é fixado na
posição vertical no cinto, e é jogado com os dedos de ambas as mãos. Além dos
jogadores, vemos 15 cantores, sendo 9 crianças, que batem palmas para marcar o
ritmo. Uma das mulheres está segurando seu pescoço, talvez para produzir a
vibração estridente afetados pelas mulheres persas e árabes nos dias de hoje. O
dulcimer nesta foto foi considerada por vários orientalistas como o nebhel .
Wettstein, por exemplo, diz: "Este instrumento pode razoavelmente ser
designado, se a instrução de tantas testemunhas é correto, que nablium e
Psalterium são uma ea mesma coisa. Para esta última corresponde ao árabe santir
, O qual é derivado do Hebrew pesantērı̄n , Uma transliteração do grego
psalterion . "E o santir é uma espécie de gaita de foles.
Este não é conclusivo. A palavra
psalterion Nem sempre foi restrito a um determinado instrumento, mas às vezes
abraçou toda uma classe de instrumentos de cordas. Ovídio também considerado o
nabla como uma harpa, e não um dulcimer, quando disse ( Ars Am iii 329.).:
"Aprenda a varrer o nabla agradável com as duas mãos." E, por fim,
Josephus nos diz ( Ant. , VII, XII) que o nebhel foi jogado sem uma palheta. A
tradução do nebhel por psalterion Não se trata, pois, nos calar à conclusão de
que era um dulcimer; pelo contrário, ele em vez leva à crença de que era uma
harpa.
Harps de vários tamanhos são
muito numerosos nos monumentos egípcios. Não é o tipo grande e elaborado com
uma caixa de som bem desenvolvido, que serviu também como um frontão, em sua
base. Isso não poderia ser o nebhel , Que, como vimos, era cedo portátil. Então
nós temos uma variedade de instrumentos de difamação que, embora leve e
facilmente transportado, dificilmente teria sido sonora suficiente para o
trabalho atribuído ao nebhel nos serviços do templo. Berries, mais aprendemos
sobre as relações do Egito e Israel, o mais caro é que vamos perceber o quão
pouco o último foi influenciada pela primeira. Mas a evidência dos Padres, que
não precisam ser ignoradas em uma matéria desse tipo, é decisivo contra harpas
egípcias de cada forma e tamanho. Estes têm, sem exceção, a caixa de som na
base, e Agostinho (no Salmo 42: 1-11 ) diz expressamente que a Psalterium teve
sua caixa de som acima. Isto é confirmado por declarações de Jerome, Isidore, e
outros, que contrastam duas classes de instrumentos de acordo com a posição
acima ou abaixo da caixa de som, Jerome, ainda, compara anebhel ao captial
carta grega delta.
Todas as evidências apontam para
o nebhel tendo sido a harpa da Assíria, dos quais temos inúmeros exemplos nas
ruínas. Já nos referimos à distância para o baixo-relevo em Kouyunjik em que é
interpretado por três homens e quatro mulheres. É portátil, de forma
triangular, ou, aproximadamente, em forma de delta; ele tem uma caixa de som
acima que se inclina para cima longe do jogador, e uma barra horizontal para
que as cordas estão ligados cerca de três quartos do seu comprimento para
baixo. O número de cordas na harpa assírio varia de 16 para cima, mas pode
muito bem ter sido menos em alguns casos.
(C) Nebhel 'Asor
No Salmo 33: 2 ; Salmo 144: 9 ,
"o saltério de dez cordas" é dado como a prestação de nebhel 'ASOR;
enquanto que no Salmo 91: 3 'ASOR é traduzida como "instrumento de dez
cordas." Sem dúvida, como já dissemos acima, havia harpas de menor e maior
bússola - a menção do número de cordas em dois ou três casos não implica
necessariamente diferentes tipos de harpas.
(D) Gittith
A palavra Gittith é encontrada
nos títulos dos Salmos 8: 1-9 , 81, Salmo 84: 1-12 . É um adjetivo feminino
derivado do Gate, mas o seu significado é bastante incerto. Foi explicado para
indicar (i) algum instrumento giteu; o Targum, no Salmo 8: 1-9 , dá "no
kithara que foi trazido de Gate ", ou (ii) uma melodia ou março popular em
Gath A Septuaginta torna." sobre o vintage, "e pode ter considerado
estes salmos como tendo sido cantado com uma melodia popular, Veja acima..
(E) O Shalishim
Shālı̄shı̄m ocorre em 1 Samuel
18: 6 ". triângulos, ou três instrumentos de cordas", onde é
traduzida como "instrumentos de música," a margem Versão Revisada A
palavra parece a partir do contexto de representar um instrumento musical de
algum tipo, mas que é muito incerto. Etimologia aponta para um termo que
envolve o número três. A pequena harpa triangular, ou trígono, tem sido
sugerido, mas dificilmente teria feito sentir a sua presença entre um número de
tambor ou tamborins. Se o shālı̄shı̄m era uma harpa, que poderia muito bem ser
o nebhel, Que também foi triangular. Não há evidências de que o triângulo foi
utilizado pelo povo semita, ou poderíamos ter tomado para ser o instrumento
referido. Se fosse um instrumento de percussão, pode, eventualmente, ser um de
três anéis ou três cordassistro .
(F) O Sabbekha '
Entre os instrumentos mencionados
no Daniel 3: 5 , Daniel 3: 7 , Daniel 3:10 ocorre a ṣabbekhā ' traduzidos na
King James Version ea Versão Revisada (britânico e americano)
"cítara", ou seja, um trombone, por isso, é impossível dizer. A
Septuaginta traduz a palavra porsambūkē, E este é um instrumento frequentemente
mencionado por escritores gregos e latinos. Embora seja descrito em nenhum
lugar, foi, sem dúvida, uma harpa, provavelmente de alto campo. Ele era um dos
favoritos das mulheres dissolutas, e vemos com frequência em suas mãos no mural
de imagens de uma pequena harpa triangular, possivelmente, de uma gama maior do
que o trígono.
(G) Neghinoth
A palavra neghı̄nōth ocorre no
título de 6 salmos, e no singular em dois outros; também é encontrada em outras
partes do Antigo Testamento. Derivado do naghan, "tocar",
especialmente para jogar em um instrumento de cordas (compare Salmo 68:25 ,
onde os jogadores, nōghenı̄m , São contrastados com os cantores, Sharim ),
Evidentemente significa instrumentos de cordas em geral.
2. Ventos
(1) O "Ughabh
A primeira menção de um
instrumento de sopro ocorre em Gênesis 4:21 , onde nos é dito que Jubal era o
"pai de todos os que tocam harpa e cachimbo." A palavra hebraica
traduzida aqui "pipe" é 'Ūghābh. Ela ocorre em três outros locais:
Job 21:12 ; Job 30:31 ; Salmo 150: 4 . Na versão hebraica de Daniel 3: 5 é dado
como a prestação de sumpōnyāh, Ou seja, "gaita". Jerome traduções por
Organon . A'Ūghābh foi, provavelmente, tubo de um pastor primitivo ou panpipe,
embora alguns tomá-lo como um termo geral para os instrumentos desse tipo
flauta, um significado que se adapte a todas as passagens citadas.
(2) O Halil
A Halil é mencionado pela
primeira vez em 1 Samuel 10: 5 , onde é tocada por membros do grupo de
profetas. Foi usado 1 Reis 01:40 a adesão de Salomão ao trono; suas cepas
adicionados à alegria de festas de convívio Isaías 05:12 , acompanhado
adoradores em sua marcha alegre ao santuário Isaías 30:29 , ou, por sua vez,
ecoou os sentimentos de carpideiras Jeremias 48:36 . Em 1 Macc 03:45 , uma das
características da desolação do templo consistiu na cessação do som da flauta.
Daí se vê que a afirmação de Ewald que a flauta não tomou parte na música do
templo é incorreto, pelo menos para o segundo lugar do Templo.
Como devemos esperar da
simplicidade de sua construção, ea vulgaridade do seu material, a flauta ou
tubo era o mais antigo e mais amplamente popular de todos os instrumentos
musicais.
Reeds, cana, osso, marfim depois,
foram os materiais; que era a coisa mais fácil do mundo para perfurar o centro,
para perfurar alguns furos na casca ou casca, e, para o porta-voz, para
comprimir o tubo em uma extremidade. O padrão rústico simples logo foi
melhorado. Claro, nada como a flauta moderna, com seu complicado mecanismo
nunca foi alcançado, mas, especialmente nos monumentos egípcios, uma variedade
de padrões foi encontrado. Não vemos a flauta obliquamente realizada,
evidentemente jogado, como o árabe ou melhor, soprando por uma muito ligeira
poda dos lábios contra a borda do orifício do tubo. Além disso, existem flautas
duplas, que, embora, aparentemente, um adiantamento sobre o único flauta, são
muito antigos. Estas flautas duplas ou são de comprimento igual ou desigual, e
estão ligados perto da boca por um pedaço de couro, ou entrar no quadro do
bocal.
Embora as flautas do Oriente e do
Ocidente se pareciam mais perto do que as cordas, é para os monumentos assírios
que devemos nos voltar para os protótipos do Halil . Os gregos, como seus mitos
mostram, considerado Ásia Menor como o berço da flauta, e sem dúvida os hebreus
trouxeram com eles a partir de sua casa assírio. No Kouyunjik baixo-relevo,
vemos jogadores realizam na flauta dupla. Parece que é equipado com um bocal de
bico; como o do clarinete ou flautim. Não podemos determinar se os israelitas
usaram a flauta com um bocal, ou um como o nay ; e é inútil acho. É suficiente
dizer que eles tiveram oportunidades de se familiarizar com ambos os tipos, e
podem ter adotado tanto.
(3) Nehiloth
Neḥı̄lōth ocorre apenas no título
do Salmo 5: 1-12 . O contexto sugere que é um termo musical, e vamos explicar
Neginoth como um termo geral para cordas, esta palavra pode compreender os
ventos de madeira. a margem Versão Revisada traduz "instrumentos de sopro."
(4) Nekebh
Em Ezequiel 28:13 a King James
Version, Versão Revisada (britânico e americano), neḳābhı̄m é tubos prestados.
Esta tradução é apoiada por Fetis: a flauta dupla; Ambros: grandes flautas; e
por Jahn: onay ou flauta árabe. É agora, no entanto abandonado, e explicação de
Jerônimo queneḳebh significa que o "ajuste" de pedras preciosas é
geralmente adotado.
(5) O Mashrokitha '
Mashrōḳı̄thā ' , Encontrado em
Daniel 3, 5 , etc, também é referido os ventos de madeira. A palavra é derivada
Sharak"Assobiar" (compare Isaías 05:26 , onde Deus sussurra para
chamar os gentios). A Septuaginta traduzsúrigx ou flautas, e este é
provavelmente o significado.
(6) O Sumponyah
Ṣūmpōnyāh (Em Chaldaic sumponia)
é outro nome para um instrumento musical encontrado em Daniel 3, 5 , etc que
geralmente se supõe-se que tenha sido a gaita de foles, instrumento que ao
mesmo tempo era extremamente popular, mesmo entre os povos altamente
civilizados. Nero disse ter sido desejosos de renome como um gaiteiro.
(7) O shophar Keren
A shophar foi um trompete,
curvado no final como um chifre ( Keren ), E sem dúvida era originalmente um
chifre. As duas palavras shophar e Keren são usados como sinônimos em Josué
6: 4-5 , onde lemos shophar ha -yōbhelı̄m e Keren ha -yōbhēl. No que diz
respeito ao significado daha -yōbhēl, Há alguma diferença de opinião. A Versão
Revisada (britânico e americano) processa no texto "chifre de
carneiro," na margem "jubileu". O primeiro depende de uma
declaração no Talmud queyōbhēl é o árabe para "chifre de carneiro",
mas nenhum vestígio de tal palavra foi encontrado em árabe. A sugestão de
Pfeiffer de queyōbhēl não designa o instrumento, mas a maneira de sopro, é
defendida por J. Weiss. Ela dá um bom senso nas passagens em que yobhel ocorre
em conexão comshophar ou Keren. Assim, Josué 6: 5 , que se traduziria,
"quando os sacerdotes tocarão triunfo no chifre."
A shophar foi utilizado nos
primeiros tempos, principalmente, talvez exclusivamente, para fins bélicos. Ele
deu o sinal "às armas" Juízes 6:34 ; 1 Samuel 13: 3 ; 2 Samuel 20: 1
; alertou para a aproximação do inimigo Amos 3: 6 ; Ezequiel 33: 6 ; Jeremias
4: 5 ; Jeremias 6: 1 ; foi ouvido em uma batalha ( Amos 2: 2 , etc); e soou o
recall 2 Samuel 02:28 . Depois que desempenhou um papel importante na ligação
com a religião. Ele foi queimado na proclamação da Lei ( Êxodo 19:13 , etc); e
na abertura do Ano do Jubileu Levítico 25: 9 ; anunciava a abordagem da Arca 2
Samuel 06:15 ; chamou um novo rei 2 Samuel 15:10 ; e profeticamente associado
ao julgamento divino ea restauração do povo escolhido do cativeiro ( Isaías 18:
3 , e muitas vezes).
(8) O Hacoceroth
É-nos dito ( Números 10: 2 ff)
que Moisés foi ordenado a fazer duas trombetas de prata que devem servir para
chamar as pessoas para a porta da tenda; dar o sinal para desmantelar o
acampamento; ou ligue para os braços. Estes instrumentos foram os hăcōcerōth ,
Que diferia do shophar em que eles estavam em linha reta, não curvo, foram
sempre feitas de metal, e só foram sopradas pelos sacerdotes. Eles são
mostrados no Arco de Tito e em moedas judaicas, e são descritos por Josefo (
Ant. , III, XII, 6). Este último diz: "Em comprimento não era bem um
quintal Era composta por um tubo estreito um pouco mais grosso do que uma
flauta, ampliou um pouco na boca para pegar a respiração, e terminou sob a
forma de um sino, como as trombetas comuns. . "
3. instrumentos de percussão
(1) O Toph
O principal instrumento de
percussão, o Toph , É representado nas versões inglesas da Bíblia por
"adufe" e "timbre", duas palavras de origem diferente.
"Adufe" é derivada do árabe tanbur , O nome de um tipo de bandolim.
"Timbre" vem do latim-grego tímpano , através do francês timbre , um
pequeno pandeiro. Os árabes de hoje possuir um instrumento chamado de duf , Um
nome que corresponde ao hebraico Toph . A duf é um círculo de finas de madeira
de 11 polegadas de diâmetro e 2 cm de profundidade. Durante este é esticado
firmemente um pedaço de skim, e na madeira são cinco aberturas em que discos de
metal finos estão pendurados livremente; estes tinir quando o duf é atingido
pela mão. A Toph provavelmente se assemelhava ao duf .
Outros tambores são mostrados nos
monumentos egípcios e assírios. No Kouyunjik baixo-relevo o penúltimo performer
bate com as mãos uma pequena, tambor barril do tipo fixado em sua cintura. No
Antigo Testamento, o tambor é usado em ocasiões festivas; não é mencionado em
conexão com o serviço Divino. Ele foi jogado geralmente por mulheres, e marcou
o momento em danças ou procissões Êxodo 15:20 ; Juízes 11:34 ; 1 Samuel 18: 6 ;
Jeremias 31: 4 ; Salmo 150: 4 . Em banquetes Isaías 24: 8 ; Isaías 30:32 ; Job
21:12 e em casamentos ( 1 Macc 09:39 ) acompanhou o kinnor e nebhel. Em
procissões solenes também foi ocasionalmente interpretado por homens.
(2) Meciltayim, Celcelim
Em 1 Crônicas 15:19 , lemos que
"Heman, Asafe e Etã, se faziam, com címbalos de bronze para som em voz
alta." Estes pratos são o meciltayim (Em dois locais celcelı̄m). Eles eram
muito populares no Egito. Um par de cobre e prata foi encontrado em um túmulo
em Tebas. Eles são cerca de 5 centímetros de diâmetro e têm alças fixadas no
centro. No Kouyunjik baixo-relevo, vemos címbalos de outro padrão. Estes são
cônica, e equipados com alças.
Aduelas cilíndricas levemente
dobrados em uma extremidade também foram utilizados em procissões egípcios.
Villoteau, citado por J. Weiss, descreve um baixo-relevo em que três músicos
são vistos, dos quais um toca harpa, um segundo a flauta dupla, enquanto um
terceiro parece estar marcando o tempo golpeando duas hastes curtas juntos;
este era um método de condução praticada regularmente por outras nações
antigas.
(3) Mena'an'im
Finalmente, em 2 Samuel 6: 5 nos
deparamos com uma palavra que ocorre em nenhum outro lugar, e cujo significado
é bastante incerto. a King James Version traduz "cornetas", a Versão
Revisada (britânico e americano) "castanholas", e na margem
"sistra." A mena'an'ı̄m pode ter sido o sistro, Um instrumento
formado de duas placas alongados, finos, dobrados em conjunto, na parte
superior, de modo a formar uma moldura oval, e fornecido com uma pega na
extremidade inferior. Uma ou mais barras foram fixadas através deste quadro, e
anéis ou discos frouxamente amarrados em estes fizeram um barulho tilintar
quando o instrumento foi abalada. Esta interpretação é apoiada pela derivação
da palavra, a Vulgata, e os rabinos.
fonte Internacional Standard Bible Encyclopedia 1870
Nenhum comentário:
Postar um comentário